Transformando el lenguaje del cuidado

Transformando el lenguaje del cuidado

Los intérpretes médicos están cerrando brechas y diversificando los grupos de participantes en las investigaciones científicas para el beneficio de los pacientes con cáncer en el estado de Nebraska y más allá.

En UNMC, el acceso equitativo a la atención sanitaria es una prioridad. Aquí presentamos la experiencia de un paciente que no habla inglés en el Centro Oncológico Fred y Pamela Buffett, donde la diversidad en los ensayos clínicos es crucial para nuevas terapias oncológicas.

Maria Alvarran, sentada, escucha su equipo de investigación clínico y familiares presentarse en el vestíbulo del Centro Oncológico Fred y Pamela Buffett. Asesora de ensayos clínicos de habla hispana Melissa Contreras-Nourse, a la izquierda, ayuda con las traducciones.

Video Transcript

Maria Alvarran viaja de South Sioux City, Nebraska, a Omaha cada tres meses para participar en un ensayo clínico en el Centro Oncológico Fred y Pamela Buffett ubicado en el Centro Médico de la Universidad de Nebraska.  Ensayos clínicos son estudios de investigación en el cual los participantes reciben un fármaco, dispositivo, o examen de detección experimental bajo la supervisión de un investigador (un médico a cargo del estudio) u otro profesional de salud capacitado.

Maria no habla inglés.  Sin embargo, ella, su familia y el personal del centro médico están superando las brechas del idioma para asegurar que tratamientos innovadores sean accesibles a individuos de Nebraska y otros en nuestra región. Maria está ayudando a asegurar que la investigación sea lo mejor posible. ¿Como? Aportando diversidad al grupo de prueba.

Maria Alvarran viaja de South Sioux City, Nebraska, a Omaha cada tres meses para participar en un ensayo clínico en el Centro Oncológico Fred y Pamela Buffett ubicado en el Centro Médico de la Universidad de Nebraska. Ensayos clínicos son estudios de investigación en el cual los participantes reciben un fármaco, dispositivo, o examen de detección experimental bajo la supervisión de un investigador (un médico a cargo del estudio) u otro profesional de salud capacitado. Maria no habla inglés. Sin embargo, ella, su familia y el personal del centro médico están superando las brechas del idioma para asegurar que tratamientos innovadores sean accesibles a individuos de Nebraska y otros en nuestra región. Maria está ayudando a asegurar que la investigación sea lo mejor posible. ¿Como? Aportando diversidad al grupo de prueba.

Enfermera titulada, Tammie Hardersen presta atención mientras Maria Alvarran participa en una videollamada con un intérprete médico en el Centro Oncológico Fred y Pamela Buffett. Los servicios de interpretación se esfuerzan por asegurar una comunicación clara y precisa en los ámbitos clínicos en UNMC y Nebraska Medicine.

Es importante para los investigadores, pacientes, y sus familias que se entienden entre sí.  Cuando un paciente habla español y el clínico no, unos aspectos de la visita clínica pueden tomar más tiempo.

“Puede que haya cosas adicionales que ambos tengamos que hacer,” dijo el médico de Maria, el Dr. Matthew Lunning, el cual es investigador principal del ensayo Maria está inscrita.  Es importante trabajar como un equipo, dijo Dr. Lunning.

Matthew Lunning, DO, da la bienvenida en español a Maria Alvarran. Cuando pruebas, procedimientos y riesgos necesitan una explicación y comprensión detallada, Dr. Lunning solicita ayuda de un intérprete médico.

Video Transcript

En una cita reciente, un intérprete habló con María virtualmente a través de una tableta portátil.

No siempre es fácil, dijo el Dr. Lunning, pero los pasos adicionales son necesarios. La comunicación no debe ser una barrera, debe ser nuestro propósito. “Me parece justo”.

Leyes de privacidad nos previene compartir los detalles del ensayo clínico de Maria. Pero Maria dice que ella se siente mejor desde que se inscribió y su ensayo no se ha finalizado.  Ella y su familia dicen que están agradecidos por impulsar las investigaciones adelante y ayudar a otros.

Investigadores como el Dr. Lunning también están agradecidos. Desde su punto de vista:

No podemos saber las respuestas a las preguntas que estamos explorando, no podemos encontrar las mejores curas para todos, si solamente trabajamos con personas que son todos iguales.

Maria está ayudando los investigadores de la UNMC encontrar las repuestas, en dos idiomas.  Ella y pacientes como ella son socios importantes en la investigación que se están llevando a cabo en UNMC.

Debora York, técnico de tomografía, posiciona Maria Alvarran para su tomografía computarizada. La paciente fue informada por el intérprete médico sobre qué esperar.

Video Transcript

Un letrero designa el área de registro de pacientes en el Buffett Cancer Center.

El Centro Oncológico Fred & Pamela Buffett es un miembro fundador del Consorcio de Investigaciones Oncológicas Big Ten. Juntos, los centros oncológicos Big Ten apoyan el trabajo de más de 3,000 investigadores del cáncer, atienden a 75,000 nuevos pacientes de cáncer cada año, e inscriben a más de 30,000 pacientes voluntarios a los ensayos clínicos oncológicos.

GRY TER x wZxxh gtRtEMZ